会 计 法 律 建 筑 医 学 自 考 成 考 考 研 外 语 帮 助
 


 
标题: 论翻译公司间谍案与中西方文化差异

Rank: 1 学员
网站:外语教育网



UID 57842
精华 0
积分 6
帖子 3
经验 3
金钱 3
鲜花 0
阅读权限 10
注册 2008-1-3
状态 离线
 
发表于 2008-1-3 15:03  资料  短消息  加为好友 
论翻译公司间谍案与中西方文化差异

据美国《华盛顿时报》网站1221日报道,美国情报官员说,中国方面曾通过一个中文翻译服务机构以获得美国国家安全局设在夏威夷的一个监听站的情报。这个间谍渗透案是在几年前海军部犯罪调查局进行的一次重大反情报调查中发现的。这次反情报调查揭露了中国方面窃取密码和其它电子情报机密,以及招募有关军事和文职人员的一个大型项目。 官员说,中国方面通过在夏威夷设立一家中文翻译公司来执行间谍行动。中方将这家公司伪装成一家来自美国的企业。这一计策使海军和国家安全局同该公司签订了机密合同。根据合同,该公司帮助翻译国家安全局所截获的情报中的一些信息。
海军部犯罪调查局还发现了一个重大的中国情报行动。该行动的目的是招募美国华裔担任间谍,并招募可以获得那家情报站机密情报的海军和文职情报工作人员。我们可以看到,美国的情报人员在中国威胁论这样接近于变态的指导思想下去勾画出这样一个故事并不是为了制造新闻赚个噱头,而是别有用心的想从各个方面证明中国的发展确实对世界的安全和对别国有着严重的威胁。
为什么美国人对中国的发展和崛起越来越敏感?为什么美国人没有看到中国的发展为世界经济的发展做出了卓越贡献?难道占世界总人口五分之一的中国如果真的是一个饥饿落后的中国,那世界就和平和安全了吗?所有的这些问题,归根到底是反映出这样一个事实,那就是中国的确在发展中崛起,而美国对中国的发展越来越不感冒。
稍微有些常识的人都知道,翻译公司的运作和经营都是纯粹的商业行为,在中国,有大约3000家翻译公司,而从事翻译工作的翻译机构、翻译社和个人更是数不胜数。随着我国的经济发展和对外开放,中国和外国的沟通交流与协作越来越密集,因此,最近十年来,翻译行业得到了迅猛的发展,据有关部门统计,2008年翻译市场的总交易额将会达到300亿美金。国内的有关企业抓住机遇,迅猛发展,有不少翻译公司和机构都在世界各地建立起自己的分支机构。目前笔者对国内一些著名的翻译公司进行了电话咨询,这些公司在美国都设有办事机构。北京某著名翻译公司的负责人说:“这纯属无稽之谈,在国内翻译业务涉及的主要范畴是商业方面的内容,稍微涉及商业机密以及高、精、尖的技术文件都还需要签署严格的保密协议,除非美国人的脑子里面进水了,把有关国家机密这样重要的内容交给中方的翻译公司来完成。打个比方说吧,就象在中国你把人民大会堂的监控设备交给美国科技公司完成安装调试是一样的,稍微有些常识的人都会知道这是不可能的。而美国方面抓住这一点做文章,简直象跳梁小丑。”
美国人没有文化,这是众所周知的事情。这个仅仅有200多年历史的牛仔国家没有象我泱泱大国那5000年文化历史的沉淀,没有我中华优秀的道德传统美德,也没有仁、义、礼、智、信的文化浸泡,而是采用那所谓的牛仔智慧,采用胡萝卜加大棒的简单外交政策,能打得过你,就灭你,打不过你,递给你一根胡萝卜。没教养。他们不知道他们的一些言论和做法已经伤害了热爱和平和热爱生活的十几亿人民,也不懂得多行不义必自毖的道理。毖的意思不是枪毙,不是要把谁灭掉的意思,而是“跌倒”的意思,懂吗?我们中国人温文尔雅,从不说灭掉谁这样的脏话,而是把你弄倒,给你一个教训罢了。唉,美国人没有文化,真可怜,跟他们说什么也不懂,翻译成英文吧—Persisting in Evil brings self-destruction…这样可以警告一下。

[ 本帖最后由 liangfei198519@for68.com 于 2008-3-24 08:32 编辑 ]

顶部

Rank: 1 学员
网站:外语教育网



UID 63212
精华 0
积分 32
帖子 16
经验 16
金钱 0
鲜花 0
阅读权限 10
注册 2008-3-14
状态 离线
 
发表于 2008-3-24 07:30  资料  短消息  加为好友 
韩语学习经验,韩语学习方法
  常常有人问我“如何学习韩语?”,这个话题实在是太大了,因为每个人的基础都不一样,每个人的学习方法也不同。但有一点是相同的,就是每个人要学习的内容都是一样的,大家都会从字母入手,然后是单词,语法。
  先来谈谈学习方法的问题。刚开始接触韩语的时候大家都觉得发音有点别扭,尤其是某些辅音和收音的发音。 很多人觉得发音难是因为我们的大脑受中文的影响太大,导致接触中文以外的文字就不太适应。所以,我们要有从零开始学习的准备,某些问题(比如发音)没有什么特别的原因,当这个年轻的语言(600多年,比起其他语言还是较年轻)开始在朝鲜半岛的流行起,语法学上的逻辑并不十分重要。对于初学者,开始要做的就是接受这个语言,接受韩语和中文本质上的不同。
  那么新手应该如何入手呢?很多的学习方法,俗话说,师傅领进门,修行靠自身。当我们的韩语只是为零的时候,我们需要一名师傅领大家进入韩语的世界。所以,我常常建议初学者参加培训,而不是自学。当大家有了一定基础的时候再自学也不迟,万事开头难,有好的开头是非常重要的。开始学习的时候,我们要多读,方法是边读边写——这样能把读写结合在一起,对于领悟韩语的表音本质是非常有用的。所谓表音字就是能读就能写,能写就能读。
  不要通过拼写背单词,谈记忆方法
  首先一定要先把所有的辅音和元音的拼写和发音 熟记在心里. 这是最基本的也是最关键的.
  然后,看了一个单词后照着念出来就行了. 也就是说, 如果熟悉辅音/元音等发音规则, 即使不认识的单词也能念出来(尽管可能不知道是什么意思), 然后凭读音记忆单词. 而不是靠拼写记忆单词, 这个和英语是完全不一样的.
  千万不能靠拼写方式记忆单词, 这是一个误区.
  记忆单词的过程应该是:
读音->理解词义->记忆
  在能正确地读的情况下才能记忆. 实际上英语到了一定程度后也是通过读音来记忆单词的, 而不是简单的靠字母组合记忆.记读音要比记形状要容易.
  从这一点上足可以说明韩语要比汉语容易学, 因为汉语既要记住字的形状(拼写)同时还要记住音(包括声调). 而韩语, 只要你熟悉了辅音/元音和发音规则, 就不存在这个词是怎么读的问题.
  所以, 当你学到一定程度后, 如果还要问"这个单词怎么读 " 那说明你的学习方法有问题, 熟悉读音规则就不会有读不出来的单词.
  总上所述, 韩语的特点就是 [能读出来就能拼出来; 能拼出来就必定会能读出来], 韩语从来就没有过不会念的单词.
  反观汉语, [能读出来但未必会拼, 能拼但未必会读]
  这是两种语言的不同之处.
  学习韩语的关键问题
  很多人问我学韩语最重要的是语音还是词汇量还是别的什么.
  其实最重要的是坚持.
  学习一门语言是一个长久的工程, 我们都知道一门外语一旦停止学习(或使用)就会渐渐遗忘.
  如果不能坚持下来, 以前学过的基础可能也会忘得差不多.
  所以最重要的还是要坚持学习.
友情提式信息来自于
烟台扬格外语学校

[ 本帖最后由 liangfei198519@for68.com 于 2008-3-24 08:31 编辑 ]

顶部
 


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-7-6 03:57

 Powered by Discuz!
清除 Cookies - 联系我们 - 正保教育论坛 - Archiver