会 计 法 律 建 筑 医 学 自 考 成 考 考 研 外 语 帮 助
 


 
标题: 美国政治术语全记录之英汉对照

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10 白金会员
网站:外语教育网


UID 12305
精华 0
积分 7286
帖子 0
经验 3643
金钱 0
鲜花 0
阅读权限 80
注册 2005-10-26
状态 离线
 
发表于 2006-3-3 17:20  资料  短消息  加为好友 
A: academic freedom:(学术自由)       affirmative action弱族辅助行动)     AFL-CIO:Abbreviation for the American Federation of Labor–Congress of Industrial Organizations, (美国联邦工会)     Alaskan pipeline:(阿拉斯加石油运输管道)     alderman:(AWL-duhr-muhn) A member of a city council. 市政代表     American Civil Liberties Union:美国民权自由同盟.     American Dream:美国梦     American Legion:美国老兵会     antitrust legislation:反托拉斯立法       apportionment:议会席位分配     appropriation:拨款       arbitration:仲裁     Atomic Energy Commission:原子能委员会     attorney general of the United States:美国司法部长     block grant: 一种联邦对各州的拨款       blue laws:蓝色法令,通常是限制酒吧及酒类在星期天营业或销售的法令.       branches of government:政府各部门       broad construction:广义解释(指对宪法)       busing:公车接送学生.(反种族歧视的手段之一)     cabinet:内阁, 包括14个联邦政府部长       campaign finance reform:竞选资助改革       capital offense:死罪, 包括谋杀和叛国罪等可能被判死刑的犯罪       capital punishment:死刑       Capitol Hill:国会山     caucusKAW-kuhs) 美国的党代会     Central Intelligence Agency:中央情报局     checks and balances权力)制衡       civil liberties:民事自由       civil rights:民事权利     clear and present danger:显而易见的危险(一种限制言论自由的标准.)     closed primary??     clotureKLOH-chuhr) 以表决结束辩论     coattail effect:裙带关系影响       commander in chief:全军统帅(指战争状态的总统)     confirmation hearings:确认听证       Congress:国会       Congressional Record:国会记录.     conscientious objector:拒服兵役者     Constitution, United States:美国宪法.     containment, policy of:牵制外交政策     contempt of Congress:藐视国会     contempt of court:藐视法庭     court of appeals:上诉法院     cruel and unusual punishment:异常酷刑     dark horse:黑马     de facto segregation:种族隔离     defendant:The party that is being sued in court. (Compare plaintiff.)     Democrat:民主党员.          Department of Agriculture:农业部          Department of Commerce:商业部       Department of Defense:国防部, 总部设在Pentagon.(五角大楼)     Department of Education:教育部       Department of Energy:能源部     Department of Health and Human Services:健康及公共事业部  Department of Housing and Urban Development:住宅及城市发展部    Department of Justice:司法部       Department of Labor:劳动部     Department of State:国务院,(与中国不同,该相当于外交部,首脑叫国务卿(secretary of state.)        Department of the Interior:内务部       Department of the Treasury:财政部       Department of Transportation:交通部       Department of Veterans Affairs:退役军人事务部       direct primary:一种选举程序,中国无对应的名词,遂附英语原注释An election in which voters choose candidates to run on a party’s ticket in a subsequent election for public office.     district attorney:地区检控官(律师)     dollar diplomacy:美元外交     domino theory:多米诺理论(指对一个主要的共产党国家失去控制将导致区域性共产主义运动.       donkey:驴,民主党的徽记     double jeopardy:双重处罚,指在统一管辖范围对统一犯罪审判两次.该属宪法禁止的.     draft:抓壮丁式的征兵     draft dodger:逃壮丁者     Drug Enforcement Administration:毒品管理署     due process of law:正当审判原则, 指公民未经正当合法的司法程序不得被剥夺生命,自由和财产

顶部
 


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-8-30 22:05

 Powered by Discuz!
清除 Cookies - 联系我们 - 正保教育论坛 - Archiver