会 计 法 律 建 筑 医 学 自 考 成 考 考 研 外 语 帮 助
 


 
标题: 留学生点穴语言“漏洞3”

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11 钻石会员
网站:外语教育网


UID 12312
精华 0
积分 8402
帖子 0
经验 4201
金钱 0
鲜花 0
阅读权限 80
注册 2005-11-15
状态 离线
 
发表于 2005-12-9 09:18  资料  短消息  加为好友 
应当少用的一句话——Do you understand?或者Under-stand?

  留学生点穴:好像这是中国男留学生最爱用的一句话。但这句话的潜台词是,“你的理解能力跟不上我的解释水平”,有一点责备的意思。澳洲人只会对英语超烂的人才会用这句话。一般很少用。
  其实有很多方法来问对方是否理解你所说的内容。比如说:Did I make sence?意思是,“我解释得清楚吗?”这样一来,即使对方不清楚,听上去你也是把过错推给了自己。是你的解释能力有问题,而不是对方的理解能力不好。这样就会比较礼貌。
  其他类似的表达有很多:Do you follow?潜台词是,“我是不是解释得太快了”,或者“我的跳跃性太大了”。如果真的遇到理解能力超烂的人,你也可以婉转地问他:Are you on the same page(with me)?(你和我看的是同一页内容吗?)或者Do you read me(你了解我的意思了吗)?





이연경
   m/
Rock On!
顶部
 


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-11-22 15:05

 Powered by Discuz!
清除 Cookies - 联系我们 - 正保教育论坛 - Archiver