|
中国共产党第十六次全国代表大会
16th National Congress of Communist Party of China (16th NCCPC)
三个代表
three represents theory (the Party must always represent the requirements of the development of China's advanced productive forces, the orientation of the development of China's advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of the people in China.)
高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻"三个代表"重要思想
hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of "Three Represents"
坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神
adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time.
两大历史性课题(提高党的执政能力和领导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力)
the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and warding off risks.
全面推进党的建设的新的伟大工程
forge ahead with the new great project of Party building
三讲教育:讲学习,讲政治,讲正气
three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)
有中国特色的社会主义民主政治
socialist democratic politics with Chinese characteristics
邓小平理论
Deng Xiaoping Theory
与时俱进
advance with the times
综合国力
overall national strength
可持续发展
sustainable development
三峡工程
Three-Gorges Project
三峡移民
Migrants from Three Gorges area
电视会议
televised meeting
常务委员
Standing Committee member
|