会 计 法 律 建 筑 医 学 自 考 成 考 考 研 外 语 帮 助
 


 
标题: 32课的疑问

Rank: 1 学员
网站:外语教育网


UID 77612
精华 0
积分 40
帖子 20
经验 20
金钱 4
鲜花 0
阅读权限 10
注册 2008-7-8
状态 离线
 
发表于 2008-7-31 23:26  资料  短消息  加为好友 
32课的疑问

新标日初级下册的32课的语法解释中,有一个语法点: ことにします / ことにしました
想问一下这两种时态的用法有什么区别,分别是什么情况下使用的?

顶部

Rank: 5Rank: 5 初级会员
网站:外语教育网



UID 69801
精华 0
积分 412
帖子 206
经验 206
金钱 47
鲜花 0
阅读权限 50
注册 2008-5-13
来自 在那遥远的地方
状态 离线
 
发表于 2008-8-1 09:10  资料  短消息  加为好友 
ことにします是现在时态,用于一般性的叙述上;而ことにしました是过去时态,表示已经发生了的事情。二者的主要区别在于叙述事情时,是以什么时候为立足点。此题属于日语二级语法的范畴,有空可以去本专栏下的日语二级备考栏目看一看哦!

顶部

Rank: 1 学员
网站:外语教育网


UID 77612
精华 0
积分 40
帖子 20
经验 20
金钱 4
鲜花 0
阅读权限 10
注册 2008-7-8
状态 离线
 
发表于 2008-8-1 09:59  资料  短消息  加为好友 
明日から毎日運動することにします  
明日,友達と映画を見に行くことにしました
这两个句子有什么不同,为什么用不同时态?

顶部

Rank: 5Rank: 5 初级会员
网站:外语教育网



UID 69801
精华 0
积分 412
帖子 206
经验 206
金钱 47
鲜花 0
阅读权限 50
注册 2008-5-13
来自 在那遥远的地方
状态 离线
 
发表于 2008-8-1 10:31  资料  短消息  加为好友 
我的理解是第一句是说,从明天开始, 我决定每天去做运动。动作发生在将来。第二句是  明天,一起和朋友们去看电影,这里的明天很可能是立足于过去某一时间上的第二天,即已经发生过的事情。
二者是否还有其他方面的区别,我会帮你继续查查看的

顶部

Rank: 1 学员
网站:外语教育网


UID 77612
精华 0
积分 40
帖子 20
经验 20
金钱 4
鲜花 0
阅读权限 10
注册 2008-7-8
状态 离线
 
发表于 2008-8-1 11:05  资料  短消息  加为好友 
好的,谢谢了。
不过我还有很多的问题哦~~
在这课的应用课文中有一句话:わたしはもいっしょに行くことになったんですが
这里的ことになったん是什么意思,是怎么的一个变形?
还有最后的一句,だから,できるだけ連絡を取ろうと思っています。这里的だけ又是一个怎样的用法呢?

顶部

Rank: 5Rank: 5 初级会员
网站:外语教育网



UID 69801
精华 0
积分 412
帖子 206
经验 206
金钱 47
鲜花 0
阅读权限 50
注册 2008-5-13
来自 在那遥远的地方
状态 离线
 
发表于 2008-8-1 13:45  资料  短消息  加为好友 
になたったん与 になる是同一个意思,可翻译为变得,只是接续不同而已。
这里的だけ应该是一个副词,常常与できる等动词连续使用,表示限制哦!

顶部
 


当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-11-23 20:32

 Powered by Discuz!
清除 Cookies - 联系我们 - 正保教育论坛 - Archiver