1.省略

标题是新闻不可分割的组成部分。阅读英语报纸的新闻标题是我们学习阅读英语报刊的第一步。这么说绝无夸张之意,从语法角度来看,英语新闻标题有其一套独特的语法体系,与人们平时常见的英语句子语法有所不同,新闻英语学者称之为“标题语言”(headlines)。其中,标题中虚词的省略就是它的重要特点之一。一般而言,标题中虚词省略现象主要表现在以下几个方面:

1)冠词基本省略。例如:TENTH OF BRITISH MACKEREL CATCH GROUND INTO FEED(=A TENTH OF THE BRITISH MACKEEL CATCH GROUND INTO FEED)英国捕获鳍鱼一成碾为饲料

THREE G0RGES FLOODED BY 'FAREWELL' TOURISTS(=THE THREE GORGES FLOODED BY 'FAREWELL' TOURISTS)惜别之情难以挡游客蜂拥至三峡

2)联系动词通常省略。例如:THREE DEAD AFTER INHALING OVEN GAS(=THREE ARE DEAD AFTER INHALING OVEN GAS)吸入炉灶煤气三人窒息身亡

CLINTON INAUGURATION MOST EXPENSIVE EVER(=CLINTON INAUGURATI0N IS M0ST EXPENSIVE EVER)克氏就职典礼花费空前巨大

3)助动词通常省略。例如:FINANCIER KILLED BY BURGLARS(=A FINANCIER IS KILLED BY BURGLARS)夜毛贼入室金融家遇害

POPE TO VISIT JAPAN IN FEBRUARY(=POPE IS TO VISIT JAPAN IN FEBRUARY)教皇拟于二月访日

INDIA MENDING FENCES(=INDIA IS MENDING FENCES)印度正在改善与邻国的关系

4)连词通常省略,并用逗号代替。例如:US,VIETNAM RESUME TALKS(=US AND VIETNAM RESUME TALKS)美越恢复会谈

NBC'S PRESIDENT ROBERT WRIGHT SEEKS BIG ACQUISITI0NS,VENTURES FOR THE NETWORK(=NBC'S PRESIDENT ROBERT WRIGHT SEEKS BIG ACQUISTIONS AND VENTURES FOR THE NETWORK)“强有力的伙伴”+“可观的投资”——罗伯特董事长为NBC网络扩展而奔走

此外,英语新闻标题还经常省去介词、代词等,这些词的省略并不妨碍读者的理解。