It was a fine day in May. I took a bus to Mount Jiuhua.As the hues was passing half way through the mountain I saw a sea of greentrees and bamboos. The trees were standing straight pointing upright to thesky. White louts floated in the blue air.

   The bus zigzagged to the cable station. I got on the cablecar and soon I was in the air. The mountains and pavilions were underneath.Then we came to the foot often king peak, the highest among all peaks. Theshort cut is steep and more difficult to climb. Only the brave few took thepath. Following the guide I began climbing on all fours. It was a test ofphysique as well as courage.

   Our guide kept reminding us of keeping away from looking atthe scenes while climbing. The narrow steps in the mountain led us higher andhigher to the summit. Stopping to take my breath, I saw the candle like stonesand the isolated pine against the sky above the mountain.

   The climbing continued and I could not but think of ln.k0028.com thelaboring people who braved the trail for us to follow. What wonderful work! Atlast we got to the summit. The squirrels were jumping in welcome. Steam wasrising up from the mountain below. Standing above and looking down everythingwas in sight beneath me. It was magnificent and enlightening.



那是五月的一个晴天,乘车去九华山。当车行在半山腰时,我看到一片绿树和竹的海洋。树木直挺指向天空,而白云在蓝天上漂浮。


公共汽车沿着弯弯曲曲的山路开到了缆车站。登上缆车,很快就悬于空中。山和亭子都在脚下。然后,我们来到了十王峰下,这是九华山所有山峰中最高的一个。那条捷径很陡,十分难爬,只有少数勇敢者走这条路。跟着导游,我手脚并用爬了起来。这是体力和意志的考验。


导游不断提醒我们爬山不看景。山中狭窄的台阶引导我们步步登高。直到山顶。停下来喘气时,我看到蜡烛石和倚天独立松树


爬山在继续,我不由得想起盘山开道的劳动者。他们的劳动多么有意义啊!我们终于到了山顶。但见松鼠跳跃着欢迎我们的到来,云雾自山下腾涌而起。站在高处往下一看,一切尽收眼底。多么壮观,令人启迪。