A TV documentary has given an intimate portrait of the Queen ahead of her 90th birthday next month. But what titbits about life as a royal did ITV’s Our Queen at 90 reveal?
电视纪录片《女王90大寿》在英国女王下个月90岁生日到来之前展示了女王的私密生活。
1. Prince George calls the Queen, his great-grandmother, "Gan-Gan".
乔治王子称呼女王——即他的曾祖母——“甘甘”。
2. There’s a cushion bearing the slogan "It’s good to be Queen" at Balmoral.
巴尔莫勒尔堡(注:英国女王伊丽莎白二世的避暑行宫)里面有一个靠枕,上面写着“做女王真好”的标语。
3. The Duchess of Cambridge is teased by other, more experienced members of the Royal Family for spending "too long chatting" on walkabouts.
剑桥公爵夫人凯特王妃被其他更老练的皇室家族成员取笑,说她在与群众见面的活动中花“太长时间闲淡了”。
4. The Queen sits with her handbag behind her on her chair, at least when filming this documentary.
女王坐着的时候把手袋放在背后和椅背之间的位置,至少在拍这部纪录片的时候是这样。
5. William Trevor’s Fools of Fortune is among the books on the shelves at Balmoral.
威廉·特雷弗的《幸运的傻瓜》是巴尔莫勒尔堡书架上的一本书之一。
6. The Duke of Cambridge got the names of two countries "muddled up" at his first diplomatic reception, which was "quite embarrassing".
剑桥公爵威廉王子在他第一次外交招待会上把两个国家的名字“搞得一团糟”,“相当尴尬”。
7. David Cameron and the Queen discuss the countries they have and haven’t visited during their weekly meeting at Buckingham Palace. He describes "a great and exciting moment" when he came up with one she hadn’t been to.
英国首相卡梅伦和女王在白金汉宫的每周例会上讨论他们访问过和没访问过的国家。当他说到一个她没去过的国家时,他形容这是“一个伟大而激动人心的时刻”。
8. Polishing the cutlery used at State dinners starts around two months before the event takes place.
国宴前两个月就要开始擦亮餐具。
9. The Queen has the word "plonk" in her vocabulary.
女王会用到英俚“随意放下”一词。