Alibaba Group's shopping spree rolls on. Chinese video platform Youku Tudou Inc. announced Monday afternoon that the e-commerce giant and a private equity firm owned by founder and Executive Chairman Jack Ma had agreed to pay $1.2 billion for a combined 18.5 percent stake in Youku Tudou Inc., China's answer to Youtube. Youku Tudou is listed on Nasdaq; Alibaba itself plans to list in New York later this year.
阿里巴巴集团(Alibaba Group)的收购狂欢仍在继续。中国视频平台优酷土豆集团(Youku Tudou Inc.)周一下午宣布,阿里巴巴和一家由该公司创始人兼执行主席马云(Jack Ma)拥有的私募股权公司同意斥资12亿美元收购优酷土豆18.5%的股权。优酷土豆已在纳斯达克上市,阿里巴巴计划今年晚些时候在纽约上市。
Increased cooperation resulting from the stake in Youku Tudou's online TV business could help Alibaba's online shopping empire. 'Alibaba could get a potential killer app on smart TV's and integrate it with online shopping,' a Nomura analyst noted earlier on Monday, speculating about the likelihood of a Chinese internet giant taking a stake in Youku Tudou.
Alibaba seems to be trying to push through as many deals as possible before it becomes subject to the investor and regulatory scrutiny of a U.S. listing. Just in the past year, Alibaba and its founders have spent billions of dollars on companies in businesses from microblogs and travel booking to cloud-storage and department stores.
Goldman Sachs Group Inc. advised Youku Tudou on the deal, while Morgan Stanley advised Alibaba.
高盛集团(Goldman Sachs Group Inc.)和摩根士丹利(Morgan Stanley)分别担任优酷土豆和阿里巴巴的顾问行。