帖子主题: 中国译协中译英最新发布词汇—文化传播  

论坛级别: 学员
学术等级: 兼职
发帖:174
经验:278
鲜花:2
勋章:0
离线
发表于:2009-11-20 16:32:06
1.文化体制改革 reform of cultural administrative system
2.文化(事业内部)机制改革 internal reform of cultural institutions
3.文化事业 public cultural undertakings
4.文化产业 cultural industries
5.文化事业单位 cultural institutions
6.社会文化和图书馆事业 work of community culture and libraries
7.经营性文艺演出 commercial (art and cultural) performance
8.经营性文化单位 cultural enterprises
9.“全国舞台精品工程” Works of Excellence on the Nation's Stage
10.“文化扶贫计划” Culture-aid Program/Cultural Aid Program
11.“全国文化信息资源共享工程” National Project for the Sharing of Cultural Information and Resources
12.“国家清史纂修工程” National Project for the Recompilation of Qing Dynasty History
13.“三下乡”(文化、科技、卫生) Bringing Culture/Science and Technology/Hygienic Health to the Countryside
14.“群星奖” Galaxy Award (for amateur artists and community culture)
15.“文华奖” Splendor Award (for professional theatrical artworks)
16.“荷花奖” Lotus Award (for professional dance)
17.“孔雀奖” Peacock Award (for ethnic minority artists and artworks)
18.“五个一工程奖” the Best Works Award
19.“三个一百” "A Hundred Patriotic Films/Songs/Books" List
20.县县都有文化馆、图书馆,乡乡都有文化站。
There should be cultural center and library in every county and cultural station in every township.
21.文物保护方针“保护为主,抢救第一;合理利用,加强管理。”
principles for the protection of cultural heritage: "preservation with timely rescue; utilization under strict control".
22.全国重点文物保护单位 important heritage site under state protection
23.全国一级文物保护单位 Class A Heritage site under state protection
24.国家一级保护文物 Class A heritage/cultural property under national protection
25.保护和振兴地方戏曲 protect and rejuvenate local operas
26.曲艺 Quyi folk show,chuyi folk show(folk ballads and story-telling, etc.)
27.讴歌时代 extol/hail/sing praise to(the progress of)the times
28.国家一级演员 National Class-A Actor/Actress/Performer/Artist
29.晚会 Evening performance, Soiree, Gala Night/Evening
30.总策划 Producer
31.策划 Executive Producer
32.顾问 Advisor
33.主办 under the auspices of / sponsored by / hosted by
34.协办、支持 co-sponsored by, supported by
35.承办 presented by
36.监制 supervised by
37.创意 event/concept designed by
38.对外文化贸易 international cultural trade
39.对外文化传播 international cultural communication
40.对外文化宣传 international cultural publicity
41.小额文化援助 small-fund aid for cultural development
 
论坛级别: 高级会员
学术等级: 兼职
发帖:1967
经验:2738
鲜花:12
勋章:2
离线
发表于:2009-11-20 18:49:35
非常非常好,多谢了

写下心情(
记录生活(衣、食、住、行)
分享别人的,也写点东西让大家分享!
还在犹豫什么,更多机会被推到博客首页!

赶紧来外语网博客抢位吧!
不玩你就 out 啦!

论坛级别: 学员
学术等级: 兼职
发帖:174
经验:278
鲜花:2
勋章:0
离线
发表于:2009-11-24 19:55:40
呵呵,不用客气,好东西应该大家一起分享
论坛级别: 高级会员
学术等级: 兼职
发帖:1967
经验:2738
鲜花:12
勋章:2
离线
发表于:2009-11-24 20:47:20
人不错!

写下心情(
记录生活(衣、食、住、行)
分享别人的,也写点东西让大家分享!
还在犹豫什么,更多机会被推到博客首页!

赶紧来外语网博客抢位吧!
不玩你就 out 啦!

快速回复主题

中国译协中译英最新发布词汇—文化传播


    您尚未登录,发表回复前请先登录,或者 注册
  Ctrl+Enter直接发表