真有你的,多在口语中使用,作为感叹句使用,表示说话人的赞赏、称赞等。还有另一种意思,当对对方的行为感到无语的时候,也会使用该语句。两种意思刚好相反。

那么,真有你的用日语怎么说呢?

「大した」为连体词,,表示了不起的”“出奇的,既能用于正面夸奖,也能用于负面讽刺。在形容人的时候,其后可以接「もの」。

先生(せんせい)までできない問題(もんだい)()けた?(きみ)(たい)したものだね。/连老师都不会的问题你竟然做出来了?真有你的!

当我们使用真有你的时,不管是褒义还是贬义,东经日语tokei.cn内在含义都是比不上你”“你厉害的意思。此处的「かなう」,写作「敵う」,表示赶得上”“敌得过意思。真有你的也可以用「君にかなわない」表达。

英語(えいご)満点(まんてん)()ったの。ほんとうにかなわない。/英语考了满分?真有你的!

「恐れ入る」可以表示钦佩”“非常佩服”“折服,对象语用「に」表示。对于该短语,还常见「恐れ入ります」的形式向对方表示谢意或歉意等。

(きみ)(おそ)()ったよ。こんな簡単(かんたん)問題(もんだい)もできないとは。/真有你的!这么简单的问题都不会。

「よくやった」经常用来夸赞对方做的好。所以,多用于褒义。

今回(こんかい)合作(がっさく)(きみ)のおかげで、取引(とりひき)(さき)とうまくやってる。よくやったね。。/这次的合作多亏了你,才能和客户交谈顺利。做的不错!

相信大家对「さすが」并不感到陌生,它常用来夸赞对方的能力,不愧是”“果然还是”“真有你的

さすがベテランだ。/不愧是行家,真有你的。