帖子主题: 东京风情:欢迎光临便利店  

论坛级别: 高级会员
学术等级: 兼职
发帖:1263
经验:1795
鲜花:3
勋章:0
离线
发表于:2014-02-19 09:04:56
导语:外语教育网小编整理了东京风情:欢迎光临便利店,希望对你的有所帮助,大家快来学习吧!更多日语精彩内容,敬请关注!
到了上班时间,写字楼(事務所)里到处都能听见公司员工打卡(タイムカード)的声音。他们走进办公室的时候,都会提着一个便利店的袋子。那么里面装着什么呢?
塑料袋(ビニール袋)里面装的是他们在这一天中要吃的东西。首先,里面有能够应付一顿午饭的三角饭团、盒饭或者碗面。另外,还有一瓶茶。对于日本人来说,喝各种茶不仅仅是为了解渴,茶也是一种令人享受的饮料。为了在一整天(一日中)能够边工作边喝茶,日本人上班时都会带着自己喜欢的茶。
也会有人往便利店的塑料袋里放一份漫画或者报纸。在日本,一周(曜日)中各天发行的漫画和周刊是不同的。人们会根据不同周刊的发行日,从便利店购买自己喜欢的刊物带到公司。
每到中午(お昼),日本人会在工位上简单的吃个午饭。然后,就在自己的电脑上玩游戏、上网或埋头看上班路上买的漫画或周刊。在中国,人 们经常和同事(同僚)一起去邻近的餐厅吃饭。但在日本,最常见的是自(一人で)娱自乐。
即便是去外面吃饭,也几乎没有“一窝蜂”出去的情况,大家都是自己安静地走出办公室,简单、迅速地吃点牛肉饭(牛丼)或者拉面,剩下(残る)的时间就在游戏或阅读上打发了。
我看到同事们早晨上班时买来的午饭大都量不是很多,就问在办公室里吃碗面的年轻同事。这些能吃饱吗?他居然回答已经够(足りる)吃了、我想,说不定吃得少是日本人长寿(長生き)的秘诀。
比起社区的小超市来,价格稍微贵一些的便利店也能够吸引很多人,上班族都有提着便利店的塑料袋上班的习惯(癖)。便利店才真正称得上是为公司职员(会社員)提供简便午餐和读物的综合购物中心。
おにぎり: 三角饭团
此词取【握る(にぎる)】的名词形式【(お)にぎり】来表示“饭团”。可是为什么又叫“三角饭团”呢?这是因为日本的【おにぎり】大部分是三角形的,不过,【おにぎり】中也有圆形和圆柱形饭团。
日本人的午餐菜单
1.おにぎり:三角饭团
里面填充的材料一般有金枪鱼【ツナ】、明太鱼子【明太子(めんたいこ)】、海带【昆布(こんぶ)】、梅子【梅(うめ)】,价格一般是100——150日元。
2.カップラーメン:碗面
买碗面的时候,会附赠一次性筷子,里面还带有牙签。拿筷子的时候,小心别被牙签扎到手。
3.お弁当(おべんとう):盒饭
一般来说,花500日元买的快餐才可算作一顿不错的饭。我看到过一个叫「ポプラ」的便利店,把饭放在桶里保存,客人来买快餐顶峰时候再盛出来卖。
便利店常用语
ビニール袋、ご利用になりますか?/您要袋子吗?
千円からお預かりいたします。/收您1000元。
二百円のお返しです。/找您200元。
お待ちのお客様、こちらへどうぞ。/等待结账的顾客请到这边来。
 

非原创,我只是帖子的搬运工
论坛级别: 学员
学术等级: 兼职
发帖:289
经验:225
鲜花:0
勋章:0
离线
发表于:2014-02-19 17:01:31
日本生活太便利拉。
快速回复主题

东京风情:欢迎光临便利店


    您尚未登录,发表回复前请先登录,或者 注册
  Ctrl+Enter直接发表