帖子主题: 李敏镐VS金秀贤 悄无声息的竞争  

论坛级别: 高级会员
学术等级: 兼职
发帖:1263
经验:1795
鲜花:3
勋章:0
离线
发表于:Wed Apr 09 08:53:05 CST 2014
凭借SBS的《继承者们》和《来自星星的你》而在去年冬天的家庭剧场中掀起一阵热风的两人好似要较量一番一样,在中华圈人气高涨,树立了作为新韩流明星的地位。


한류스타 이민호와 김수현이 불꽃 튀는 경쟁을 펼치고 있다.
韩流明星李敏镐和金秀贤展开了一场火花四溢的竞争。


SBS ‘상속자들’과 ‘별에서 온 그대’로 지난겨울 안방극장을 열풍으로 몰아넣은 두 사람이 마치 힘겨루기라도 하듯 중화권 인기세를 떨치며 신(新)한류스타로서의 입지를 굳히고 있다.
凭借SBS的《继承者们》和《来自星星的你》而在去年冬天的家庭剧场中掀起一阵热风的两人好似要较量一番一样,在中华圈人气高涨,树立了作为新韩流明星的地位。


또래의 다른 남자 스타들도 해외 팬들의 사랑 속에 한류 스타로서의 가능성을 열어둔 상태지만, 현재로서는 이민호와 김수현을 능가하기는 쉽지 않을 전망이다.
虽然同一年龄段的其他男星们也在海外粉丝们的喜爱之下增加了作为韩流明星的可能性,但是就目前而言,很难凌驾于李敏镐与金秀贤之上。


◇기업들 모델 맞불 전략에 라이벌전 가속
厂商火拼代言人的战略加速了他们之间的竞争战


이들의 경쟁 체제는 이종석, 김우빈과 함께 중국 현지에서 신한류 4대 천왕으로 꼽히는 등 자연스럽게 형성된 분위기도 하지만, 둘 만의 라이벌전은 기업들에 의해서도 본격적으로 형성됐다.
虽然李敏镐和金秀贤的竞争是在他们二人与李钟硕、金宇彬一起被选为中国新韩流的四大天王等各种自然出现的氛围中形成,但是厂商们也引发了只属于他们两人的正式的竞争战。


김수현은 최근 ‘별그대’ 커플인 전지현과 함께 삼성전자의 중국 모델로 발탁, 스마트폰을 비롯해 TV와 냉장고 등 삼성전자의 주요 제품을 중국에 알리는 얼굴이 됐다. 앞서 이민호가 ‘상속자들’ 이후 LG전자와 중국 내 광고모델 계약을 체결, TV 휴대폰 생활가전 등 LG의 주요 전자제품의 중국 모델로 나서게 된 것에 대한 맞불 작전이다.
金秀贤最近和《来自星星的你》中的情侣全智贤一起被选为三星电子的中国代言人,代言从智能手机到电视机、冰箱等三星电子的主要产品,在中国被人熟知。之前李敏镐在《继承者们》之后签约LG电子的中国广告代言人,成为电视机、手机、生活电子等LG的主要电子产品的中国代言人,这正是厂商们的火拼战略。


이뿐만 아니라 이민호는 중국 기아자동차 모델로 나서기로 한 데 이어 김수현은 중국 현대자동차 모델로 계약 체결이 성사단계에 이르렀다. 내로라하는 굵직한 기업들이 경쟁적으로 이민호와 김수현을 기용하고 나서 이들이 뜻하지 않게 라이벌전을 가속하고 있는 것이다.
不仅如此,继李敏镐成为中国起亚汽车代言人之后,金秀贤作为中国现代汽车的代言人签订了合约。这些主要的竞争厂商们分别选用了李敏镐和金秀贤,从而加速了两人之间的竞争战。


자동차와 가전 제품에서만이 아니다. 김수현이 4월부터 롯데백화점의 새 모델로 나서 유통 빅 브랜드까지 추가해 이민호와의 광고계 불꽃 접전을 가속화한다. 이민호는 현재 롯데면세점 모델로도 활약하고 있다.
不仅是汽车和电子产品,甚至连各大名牌也同样如此,金秀贤从4月开始成为乐天百货的新代言人,这加速了他与李敏镐间在广告界的激战。李敏镐目前也作为乐天免税店的代言人在活动。


◇한류 여신 파트너 시너지와 만능 엔터테이너 매력 대결
◇与韩流女神拍档的合作和万能演员魅力的较量


이민호와 김수현은 차곡차곡 필모그라피를 쌓아가면서 한류 스타로 입지를 다졌다. 특히 한류 여신으로 꼽히는 여자 톱스타들과 잇따라 호흡을 맞춰 해외 팬들의 관심을 한껏 자극했다.
李敏镐和金秀贤在有条不紊地积累影视作品的同时巩固着自己韩流明星的地位,特别是接连和被选为韩流女神的顶级女明星一起合作,更加激发了海外粉丝们的关注。


87년생 이민호는 2006년 SBS ‘비밀의 정원’으로 데뷔하고, KBS2 ‘꽃보다 남자’(2009년)의 구준표 캐릭터로 이름 석자를 ‘똑똑하게’ 알렸다. 또한, 이때 해외 팬을 확보하기 시작했다. 이후 SBS ‘시티헌터’(2011년)가 중국에서 큰 인기를 끌었으며 이듬해 중국 내 인지도가 높은 김희선과 함께 SBS ‘신의’에 나섰다. 최근작 ‘상속자들’에서는 한류 요정 박신혜와 함께하며 아시아권 인기를 더욱 가열했다.
87年出生的李敏镐2006年凭借SBS《秘密庭院》出道,之后凭借KBS2《花样男子》(2009年)具俊表一角被人熟知,也就是从这时他开始确保了海外的粉丝,之后SBS《城市猎人》(2011年)在中国获得了极高的人气,第二年又和在中国有极高认知度的金喜善一起合拍了SBS的《信义》,最近又在《继承者们》中和韩流精灵朴信惠一起合作,使自己在亚洲圈的人气更加高涨。


빠른 88년생 김수현은 2007년 MBC 시트콤 ‘김치치즈스마일’로 연예계에 입문, SBS ‘크리스마스에 눈이 올까요’를 비롯해 아역 배우로 연기력을 다졌다. 2011년 KBS2 ‘드림하이’로 주연급으로 발돋움하더니 MBC ‘해를 품은 달’(2012년)로 시청률 40%를 돌파해 스타덤에 올랐다. 그리고 올해 초 ‘별그대’을 통해 14년 만에 드라마에 복귀한 한류스타 전지현의 함께하고 외계에서 온 멋진 남자 ‘도민준 씨’ 캐릭터로 폭발적인 인기를 누리고 있다.
88年生的金秀贤2007年出演MBC情景喜剧《泡菜奶酪微笑》进入演艺圈,在SBS《圣诞节会下雪吗》中作为少年演员巩固了自己的演技,2011年作为主演出演KBS2《Dream High》,凭借MBC《拥抱太阳的月亮》收视率突破40%从而步入了明星队伍中。金秀贤又在今年年初通过《来自星星的你》与14年来首次回归电视剧的韩流明星全智贤搭档,饰演来自外星的帅气的男人“都敏俊”一角,获得了爆发性的人气。


한 드라마 관계자는 “국내 안방에서 인기가 뒷받침되지 않는다면 해외에서의 폭발력도 떨어질 수밖에 없다. 이민호나 김수현 모두 최근 중화권에서 엄청난 상승세를 누리는 이유가 ‘상속자들’과 ‘별그대’의 성공 덕분이다. 또한, 한 편으로 끝나는 영화보다는 연속성이 있는 드라마가 배우에 대한 인지도를 상승시키는 등 해외 팬들을 매료시키기 좀 더 쉬운 틀로 보인다. 이들은 모두 숨고르기 없이 드라마에 출연한 면도 한류 스타로 빠르게 성장할 수 있었던 발판이 됐다. 여자 한류 스타들과의 호흡은 분명히 시너지 효과를 냈다. 그러나 그들이 앞서 안방극장에서 쌓아놓은 게 없었다면 불가능했다”고 분석했다.
某电视剧负责人分析道:“如果没有在韩国家庭剧场中的人气作为后盾,那么在海外的爆发力也会减弱,不管是李敏镐还是金秀贤,他们最近在中国人气暴涨的理由是因为《继承者们》和《来自星星的你》的成功,另外比起一集就结束的电影,有连续性的电视剧可以更加容易地提升演员们的认知度,也更容易让海外粉丝们着迷。他们不停歇地出演电视剧,这也成为了作为韩流阿明星迅速成长的跳板,和女韩流明星的合作也产生了明显的合作效果,但是如果没有他们在家庭剧场中的积累那么这些都是不可能的。”


한편, 현재 이민호는 영화 ‘강남 블루스’ 촬영 등의 스케줄을 이유로 아시아 투어를 연기한 상태지만, 두 사람은 모두 한·중·일, 대만, 싱가포르, 태국, 인도네시아 등지를 도는 아시아 팬투어를 통해 해외팬들과 직접 교감하는 동시에 무대 위에서 노래 실력까지 뽐내며 만능엔터테이너로서의 참모습도 과시하고 있다. 이들은 각각 ‘상속자들’과 ‘별그대’의 OST를 직접 부르며 가창력을 입증하기도 했다.
目前李敏镐因电影《江南布鲁斯》的拍摄等行程问题而暂缓亚洲巡演活动,但是他们两人都在韩·中·日、中国台湾、新加坡、泰国、印度尼西亚等地通过亚洲粉丝巡演来亲自与海外粉丝交流,同时还在舞台上展示了自己的唱功,显示了其万能演员的真面貌,他们还分别亲自演唱了《继承者们》和《来自星星的你》的OST,证明了自己的唱功。
 

非原创,我只是帖子的搬运工
论坛级别: 学员
学术等级: 兼职
发帖:24
经验:25
鲜花:0
勋章:0
离线
发表于:2014-12-27 11:27:55
论坛级别: 学员
学术等级: 兼职
发帖:44
经验:45
鲜花:0
勋章:0
离线
发表于:2016-09-30 11:27:39
快速回复主题

李敏镐VS金秀贤 悄无声息的竞争


    您尚未登录,发表回复前请先登录,或者 注册
  Ctrl+Enter直接发表